绥江| 户县| 任丘| 察隅| 滨州| 包头| 冠县| 和林格尔| 通渭| 临城| 合川| 吴忠| 泰宁| 苏尼特左旗| 梧州| 铁岭市| 沾益| 遵义市| 木兰| 武鸣| 延吉| 西固| 潍坊| 刚察| 屏东| 多伦| 曲水| 怀化| 榆社| 平昌| 屏南| 北戴河| 莱阳| 乌兰| 信丰| 昌邑| 大荔| 鹤山| 西乌珠穆沁旗| 南乐| 巴马| 平乐| 赤水| 红岗| 广宁| 封开| 龙州| 献县| 云溪| 遂昌| 宁南| 西丰| 金华| 金堂| 宜宾县| 新宁| 墨江| 冀州| 开封县| 新青| 马山| 莱州| 邛崃| 达县| 丰都| 容县| 凯里| 溆浦| 灌云| 嘉义县| 金川| 新竹县| 伊吾| 马尾| 玛多| 新巴尔虎左旗| 大英| 自贡| 敦化| 张湾镇| 喀喇沁左翼| 轮台| 吉隆| 泊头| 安仁| 肃北| 台南市| 礼县| 马鞍山| 姜堰| 江门| 武隆| 陵川| 成武| 金秀| 鹤山| 廉江| 贵港| 贾汪| 徐水| 石嘴山| 环江| 赤壁| 溆浦| 顺义| 周至| 麦积| 象州| 称多| 孝感| 平舆| 讷河| 萧县| 赵县| 类乌齐| 延庆| 开平| 临邑| 白云| 通河| 盖州| 桦甸| 田阳| 太仓| 理县| 福安| 吴起| 天山天池| 兴国| 阜新蒙古族自治县| 安塞| 安多| 中阳| 株洲市| 林芝县| 旺苍| 菏泽| 莲花| 巴东| 柳江| 郸城| 集美| 安徽| 武山| 路桥| 永胜| 泸州| 察哈尔右翼前旗| 如皋| 鄱阳| 新乐| 水城| 高州| 松滋| 顺德| 梅里斯| 易门| 大田| 清原| 临颍| 大田| 崇州| 茂港| 诏安| 新泰| 肇庆| 桂平| 乐平| 民乐| 海淀| 长清| 宁国| 织金| 临安| 吉安县| 连平| 岷县| 长治县| 梧州| 沙县| 双城| 龙门| 安图| 侯马| 宁都| 华亭| 清镇| 宁阳| 深泽| 翠峦| 南漳| 贵池| 常宁| 夷陵| 防城港| 肥城| 大庆| 柳江| 石家庄| 阜新市| 星子| 平果| 高唐| 茄子河| 弥渡| 措勤| 汉阳| 科尔沁左翼后旗| 吐鲁番| 新平| 通渭| 黔西| 花垣| 芜湖市| 道真| 祁连| 邓州| 龙州| 临川| 滴道| 冷水江| 公安| 临武| 定南| 温县| 鹿寨| 北碚| 句容| 徐水| 汉寿| 衢州| 乌兰| 同心| 印台| 铁山| 封开| 睢宁| 福贡| 盂县| 嘉定| 塔河| 百色| 子洲| 汉阳| 覃塘| 浠水| 西固| 东山| 杞县| 册亨| 施甸| 遵化| 永顺| 铅山| 芜湖县| 漳州| 阳信| 吴中| 马尔康| 苍溪| 临泽| 鹤岗| 长岭| 温江|

尼西乡:

2019-05-23 01:32 来源:西江网

  尼西乡:

  而比其更糟糕的事情是只有为数不多的投资者意识到这个问题。王坚并没有明确表示阿里和腾讯谁家的云计算做得好,而是说今天这个大会办得好。

从披露内容来看,经《证券日报》记者梳理,主要包括:全年成交额及与上年比较的增减比例,新注册人数,平均借款金额,借款人和投资人主要分布地区,逾期情况,以及对投资人的画像等。小天鹅在年报中称,公司与东芝开展OEM业务合作。

  主要客户包括类似工商银行等国有大行、股份制商业银行、城商行、农商行以及农信社等。《华尔街日报》1月18日报道:白宫据称考虑旧金山联储的Williams作为美联储副主席人选。

  他的个人商业计划总是涉及到积聚庞大的赤字和债务,直到找到途径将其卸给其他人大多数时候是他的员工和债权人。贸易战如鲠在喉,加之美国加息、脸谱被爆数据泄密、腾讯股票遭抛售,最近全球股市利空不断。

在演讲中,马化腾谈到了近日大红大紫的智慧零售,表示腾讯不会做零售,甚至也不会做商业,未来腾讯将会把机会让给商业伙伴。

  橙旗贷还当时上海首个国资合作供应链的P2P平台,在上线初期,就与国资供应链企业中采(上海)供应链有限公司首期签订过2个亿的合作项目,而中采(上海)供应链母公司正是国字号企业国采科技股份有限公司。

  譬如,滴滴成立金融事业部,并试水司机贷。美巴之间在信息产业和知识产权保护政策方面旷日持久的争端拉开序幕。

  科学技术部对外保留国家外国专家局牌子。

  新大陆解释,主要是支付运营及增值业务和电子支付产品及信息识读产品等业务较大增长所致。记者梳理资料发现,2015~2017年间,小天鹅利用自有资金购买理财产品产生的投资收益累计达亿元。

  同时,本次公开课邀请了黑马营1期学员、泰格医药联合创始人曹晓春和夏鼎投资董事长叶锋作为分享嘉宾,旨在与大家共享企业发展经验、发掘产业新机会、推动资源链接,帮助黑马企业产业升级。

  安徽今年27岁张女士因体重达300多斤而一度感到痛苦,但是最近让她感到痛苦不是自己的体重,而是为了减肥在20多家网络平台借的7万多元,如今被告知连本带利要还款20多万元!一年前,她看中一款减肥产品,但需要7万多元费用,她选择了网络借贷。

  所有的贸易战都是杀敌一千,自损八百。他说。

  

  尼西乡:

 
责编:
河南头条>正文

阎连科凭《炸裂志》三度入围布克国际奖

2019-05-23 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    今日TOP10

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信
    百度